]*>","")" />

›› 2007, Vol. 7 ›› Issue (05): 111-111.

• 论文 • Previous Articles     Next Articles

  

  • Online:2007-10-31 Published:2007-10-31

奈达翻译理论中的尴尬

周开鑫   

  1. 重庆交通大学外国语学院,重庆400074

摘要: 尤金·奈达为翻译理论的发展做出了不小的贡献。但奈达译论中存在明显的偏颇和不足,集中反映在他的“动态对等”、“读者反应”、“语言表现力”、“翻译即交际”、“翻译‘三性原则,”等新概念上。这种偏颇和不足的根源在于他学术经历、翻译实践和价值标准的局限性。

关键词: 奈达, 译论, 尴尬, 根源

CLC Number: