›› 2016, Vol. 16 ›› Issue (6): 139-144.

Previous Articles    

A Study on Interpretation Criteria and Their Realization --An Empirical Research Based on Adaptation Theory

WU Yonghua   

  1. (School of International Communication, Communication University of China, Nanguang College, Nanjing 211172, China)
  • Received:2016-05-10 Revised:2016-05-30 Online:2016-12-01 Published:2016-12-23

口译标准及其实现 ——一项基于顺应论的口译教学实证研究

伍永花   

  1. 中国传媒大学南广学院 国际传播学院,南京 211172
  • 作者简介:伍永花(1981—),女,河南商丘人,中国传媒大学南广学院国际传播学院讲师,硕士,研究方向:翻译理论与实践、英语口译教学。
  • 基金资助:
    江苏省高校哲学社会科学研究基金指导项目“顺应论视阈下的口译教学模式研究”(2015SJD312)

Abstract: Adaptation theory maintains that language use is a process of dynamic linguistic choice and adaptation. This theory is used to interpret criteria teaching and analyze the real meanings of “accuracy, completeness, smoothness, timeliness”. Ways to their realization by means of contextual correlates of adaptability, structural objects of adaptability, dynamics and salience of adaptation process are offered.

Key words: interpretation criteria, contextual correlates of adaptability, structural objects of adaptability, dynamics and salience of adaptation process

摘要: 顺应论认为语言的使用是语言使用者在语境和语言因素制约下不断进行动态顺应和选择的过程。将顺应论应用到口译标准教学实践中,通过研究和学习顺应的语境相关成分、顺应的结构对象、顺应过程的动态性和顺应的意识突显性,解析“准、整、顺、快”口译标准的具体意义,并从方法论的角度回答如何实现口译的准、整、顺、快。

关键词: 口译标准, 顺应的语境相关成份, 顺应的结构对象, 顺应的动态性和意识突显性