›› 2016, Vol. 16 ›› Issue (6): 64-67.

Previous Articles     Next Articles

Influences of Translation and Dissemination of Nirvana Sutra on WANG Weis Concept of Painting

YONG Wenmao   

  1. (Chinese National Academy of Arts, Beijing 100029, China)
  • Received:2016-07-08 Revised:2016-08-25 Online:2016-12-01 Published:2016-12-23

试论《涅经》的传译对王微画论观念的影响

雍文昴   

  1. 中国艺术研究院,北京 100029
  • 作者简介:雍文昴(1981—),女,北京人,中国艺术研究院助理研究员,博士,研究方向:艺术学理论。
  • 基金资助:
    文化部文化艺术科学研究项目“六朝艺术聚落的形态体系与地域流变研究”(15DA05)

Abstract: The translation and dissemination of the long Nirvana Sutra, not only proved ZHU Daoshengs earlier assertions of the sudden enlightenment and the icchantikas being able to find release into Nirvana, but also brought the prosperity of Nirvana theories and further integration of Buddhism and metaphysics in the period of Wei, Jin, and Southern and Northern Dynasties, which led to some subtle turnings of the art theories at that time. Such influences on WANG Weis concept of painting are discussed.

Key words: Nirvana Sutra, WANG Wei, concept of painting

摘要: 随着《大般涅经》的译出与弘传,既证实了竺道生此前关于顿悟成佛与一阐提成佛义的论断,也带来了涅学的兴盛,以及魏晋南北朝时期佛学与玄学思想的进一步融合,从而引发了其时艺术理论的某些细微转向。本文尝试就《涅经》的传译对王微画论观念所产生的影响展开论述。

关键词: 《涅经》, 王微, 画论观念