]*>","")" />
›› 2003, Vol. 3 ›› Issue (01): 61-61.
• 论文 • 上一篇 下一篇
曹顺发
出版日期:
发布日期:
Online:
Published:
摘要: 在汉译英研究或作品中,汉语笑话,尤其是古汉语笑话似不大多见,即使出现,也通常是“坐下席”。我们这个不擅长幽默的民族天与世界上的其他民族的相互感染中已不再是“旧模样”,因而这方面的翻译或研究理当得到应有的重视,现就一篇汉译英“笑话”的不当之处一述已见。
关键词: 汉译英, 笑话, 不当之处
中图分类号:
H3[语言、文字 > 常用外国语]
曹顺发. 谈《中国古代笑话》之英译--读“有天没日”后[J]. , 2003, 3(01): 61-61.
0 / / 推荐
导出引用管理器 EndNote|Ris|BibTeX
链接本文: http://xbskb.cqjtu.edu.cn/CN/
http://xbskb.cqjtu.edu.cn/CN/Y2003/V3/I01/61