LIU Hua. On LIN Yutangs Cultural Identity and Translation Behavior:A Case Study of His Translation of Six Chapters of a Floating Life[J]. , 2014, 14(2): 118-120.
[1]陈丕.全球化语境下译者的文化自觉意识——苏珊·巴斯奈特文化翻译思想的启示[J]. 重庆交通大学学报:社会科学版,2012(3):119.
[2]乔治·拉伦.意识形态与文化身份:现代性和第三世界的在场[M].戴从容,译.上海:上海教育出版社,2005:194.
[3]Josiane F Hamers,Michel H A Blanc.Bilinguality and Bilingualism[M].Cambridge:Cambridge University Press,1989:11.
[4]罗虹,颜研.透视语言与“文化身份”[J].中南民族大学学报:人文社会科学版,2009(1):75.
[5]Hall Stuart,Cultural identity and diaspora[C]//Jonathan Rutherford(ed.).Identity:Community,Culture,Difference.London:Lawrence & Wishart,1990:225.
[6]劳伦斯·韦努蒂.翻译与文化身份的塑造[C]//许宝强,袁伟.语言与翻译的政治.北京:中央编译出版社,2001:372.
[7]任晓军.文化视域与身份建构——读《林语堂自传》[J].名作欣赏,2012(20):72.
[8]林语堂.林语堂自传[M].西安:陕西师范大学出版社,2005:66.
[9]林太乙.林语堂传[M].台北:联经出版事业股份有限公司,2011.
[10]薛林荣.《语丝》的来龙去脉[EB/OL].[2013-09-12].http*//www_rmzxb_com_cn/wh/ws/t20080905_208718.htm.
[11]冯智强.“一捆矛盾”的双重解读——林语堂的“变”与“不变”[J].吉林师范大学学报:人文社会科学版,2008(6):46.
[12]黄宁夏.林语堂诗学观与诗词翻译策略[J].西安外国语大学学报,2012(2):118.
[13]林语堂.吾国与吾民[M].北京:外语教学与研究出版社,2009.
[14]曹丽莉,王凌云.林语堂翻译中的归化与异化——林语堂译作《浮生六记》研究[J].赤峰学院学报:汉文哲学社会科学版,2013(1):205.
[15]沈复.浮生六记[M].林语堂,译.北京:外语教学与研究出版社,1999. 〖JY〗 〖HTSS〗 〖JZ(〗〖WT4HZ〗On LIN Yutangs Cultural Identity and Translation Behavior:A Case Study of His Translation of Six Chapters of a Floating Life 〖WT5BZ〗LIU Hua 〖WT5”BZ〗(College of Foreign Languages and Cultures,Chengdu University of Technology,Chengdu,Sichuan 610059,China) 〖WTHZ〗Abstract:LIN Yutang was an outstanding Chinese translator in the twentieth century. By introducing the study of cultural identity,the construction of LIN Yutangs cultural identity is analyzed in this paper. Its influence on his translation motivation and translation strategies is explored with a case study of his translation of Six Chapters of a Floating Life. It is pointed out that the study of cultural identity helps appraise LIN Yutang and his translation from a new perspective. 〖WTHZ〗Key words:cultural identity; translation motivation; translation strategy; LIN Yutang; Six Chapters of a Floating Life 〖JY〗〖HT5”H〗