]*>","")" />
›› 2004, Vol. 4 ›› Issue (02): 96-96.
• 论文 • 上一篇 下一篇
余元玲
出版日期:
发布日期:
Online:
Published:
摘要: 在《英译中国现代散文选》中,翻译家张培基先生保存散文风格方面的技巧值得学习:句子短小、精悍,结构简单;用词简单、明了;修辞处理合理,力求通俗易懂;语言逻辑关系清晰;对文化因素处理得体,读者对译文无理解障碍。以上技巧的合理运用,翻译工作者可以此为鉴。
关键词: 《英译中国现代散文选》, 张培基, 翻译技巧
中图分类号:
H3[语言、文字 > 常用外国语]
余元玲. 张培基先生散文翻译中保存“质朴”风格的技巧——读《英译中国现代散文选》有感[J]. , 2004, 4(02): 96-96.
0 / / 推荐
导出引用管理器 EndNote|Ris|BibTeX
链接本文: http://xbskb.cqjtu.edu.cn/CN/
http://xbskb.cqjtu.edu.cn/CN/Y2004/V4/I02/96