| [1] |
姜燕1,2. 翻译话语关键词对中国特色翻译话语的建构模式[J]. 重庆交通大学学报(社会科学版), 2024, 24(2): 97-106. |
| [2] |
李莹倩. 米兰·昆德拉在中国的翻译与阅读 (1985—2022)[J]. 重庆交通大学学报(社会科学版), 2024, 24(1): 105-114. |
| [3] |
刘黎1,2. 作为历史记录的副文本 ——从副文本看马戛尔尼使团著述翻译[J]. 重庆交通大学学报(社会科学版), 2023, 23(6): 110-116. |
| [4] |
曹顺发,李翠英. 延安时期《解放日报》翻译选材及影响研究[J]. 重庆交通大学学报(社会科学版), 2023, 23(2): 106-112. |
| [5] |
罗迪江1,2. 价值主体:翻译主体性的价值之维[J]. 重庆交通大学学报(社会科学版), 2022, 22(3): 90-96. |
| [6] |
刘大燕,张雪梅. 字幕译者工作模式研究与角色定位[J]. 重庆交通大学学报(社会科学版), 2022, 22(1): 100-105. |
| [7] |
刘黎. 英使马戛尔尼访华日记汉译之百年叙事[J]. 重庆交通大学学报(社会科学版), 2021, 21(4): 108-114. |
| [8] |
魏泓. 《史记》英译本的接受与影响[J]. 重庆交通大学学报(社会科学版), 2021, 21(3): 97-103. |
| [9] |
周方衡. 余光中翻译观的生态翻译学解读[J]. 重庆交通大学学报(社会科学版), 2020, 20(4): 88-93. |
| [10] |
谢柯,邵谧. 对当前国内翻译研究的冷思考[J]. 重庆交通大学学报(社会科学版), 2020, 20(4): 94-99. |
| [11] |
钟明国,杨凤敏. 《澳门新闻纸》译者行为研究[J]. 重庆交通大学学报(社会科学版), 2020, 20(4): 105-112. |
| [12] |
叶小宝1,邓高胜2. 董乐山译本《一九八四》译者主体性的构建[J]. 重庆交通大学学报(社会科学版), 2020, 20(3): 93-98. |
| [13] |
陈柯,兰珊. 新型冠状病毒感染肺炎战役中的术语翻译[J]. 重庆交通大学学报(社会科学版), 2020, 20(3): 104-112. |
| [14] |
徐臻. “译述文论”的历史性考察 ——论《文学大纲》之翻译[J]. 重庆交通大学学报(社会科学版), 2020, 20(2): 90-97. |
| [15] |
周领顺. 翻译之道:在“求真”与“务实”间平衡[J]. 重庆交通大学学报(社会科学版), 2020, 20(1): 70-75. |