重庆交通大学学报(社会科学版) ›› 2014, Vol. 14 ›› Issue (5): 137-140.

• 语言学研究 • 上一篇    下一篇

文化语境与翻译连贯

李红宇   

  1. (华南农业大学 外国语学院,广东 广州 510642)
  • 收稿日期:2014-05-02 出版日期:2014-10-31 发布日期:2016-04-06
  • 作者简介:李红宇(1968-),女,华南农业大学外国语学院讲师,研究方向:翻译、口译。

Context of Culture and Coherence in Translation

LI Hongyu   

  1. (College of Foreign Studies, South China Agricultural University, Guangzhou, Guangdong 510642, China)
  • Received:2014-05-02 Online:2014-10-31 Published:2016-04-06

摘要: 文化语境是语篇解读的重要依据。在语篇翻译过程中,文化语境对译语的词汇语义重构、句间连接和篇章结构重建都起到重要作用。译者应充分关注文化语境,以建立连贯的译文语篇。

关键词: 文化语境, 翻译, 连贯

Abstract: Context of culture provides important information for the understanding of a text. In the process of translation, the context of culture plays a significant role in deciding the language features of the target text as well as the semantic meaning of its lexis. The translator should pay full attention to the context of culture in order to achieve target text coherence.

Key words: context of culture, translation, coherence