重庆交通大学学报(社会科学版) ›› 2015, Vol. 15 ›› Issue (6): 121-125.

• 高等教育 • 上一篇    下一篇

论英汉笔译课堂教学信息化的技术手段

陈友勋   

  1. 重庆文理学院 外国语学院,重庆 402160
  • 收稿日期:2015-09-16 出版日期:2015-12-31 发布日期:2016-01-08
  • 作者简介:陈友勋(1975-),男,重庆永川人,重庆文理学院外国语学院副教授,英语硕士,研究方向:英汉翻译理论与实践、认知与翻译。
  • 基金资助:
    2014年全国教育技究专项课题“信息技术与英汉笔译课程的深度融合”(146232118);2014年重庆市教育委员会人文社会科学研究项目“生态翻译视阈下非物质文化遗产外宣翻译研究”(14SKM12);重庆文理学院科研项目“汉英句子翻译过程中的认知操作模型探究”(Y2012W Y66)

On the Application of IT Methods in Teaching and Studying EC Translation

CHEN Youxun   

  1. (School of Foreign Languages, Chongqing University of Arts and Sciences, Chongqing 402160, China)
  • Received:2015-09-16 Online:2015-12-31 Published:2016-01-08

摘要: 本文结合国内高校英汉笔译教学的实际情况,讨论如何通过现有的技术手段在英汉笔译课堂上实现信息化教学,让课堂教学真正反映就业市场上笔译工作的实践特征,从而让现代教育技术更好地服务于笔译课堂教学,提高英汉笔译的教学效果。

关键词: 英汉笔译, 信息化教学, 教育技术, 翻译实践

Abstract: In light of the actual situations in domestic universities, EC translation in China should be reformed to focus on the translating process and better reflect the characteristics of professional translation, which can be readily facilitated by introducing IT methods into the classroom activities.

Key words: EC translation, application of IT method in teaching and studying, education techniques, translation practice