重庆交通大学学报(社会科学版) ›› 2015, Vol. 15 ›› Issue (4): 122-125.

• 语言学研究 • 上一篇    下一篇

价值哲学视阈中辜鸿铭儒家经典翻译批评

卢杨   

  1. 合肥学院 外国语言系,合肥 230601
  • 收稿日期:2014-12-05 出版日期:2015-08-31 发布日期:2016-01-29
  • 作者简介:卢杨(1980-),男,安徽阜阳人,合肥学院外语系讲师,硕士,研究方向:西方翻译理论、语料库翻译学。

An Axiological Approach to the Criticism of GU Hongmings Translation of Confucian Classics

LU Yang   

  1. (Department of Foreign Languages, Hefei University, Hefei 230601, China)
  • Received:2014-12-05 Online:2015-08-31 Published:2016-01-29

摘要: 围绕辜鸿铭儒家经典翻译产生了三个层面的翻译批评,价值哲学中的评价理论有助于分析和阐释辜氏从读者身份的评价主体向译者身份的价值主体的转变。作为第四层批评,对辜氏翻译的道德价值评价强调翻译批评的合规律性与合目的性的统一。

关键词: 辜鸿铭, 儒家经典翻译, 翻译批评, 价值哲学, 评价理论

Abstract: The translation criticisms have been made at three levels based on GU Hongmings translation of Confucian classics. The appraisal theory of axiology helps to expound the shift of Gu from appraisal subject as reader to value subject as translator. The moral value of GUs translation on the fourth level stresses unity in conformity with law and purpose in translation criticism.

Key words: GU Hongming, translation of Confucian classics, translation criticism, axiology, appraisal theory