]*>","")" />
›› 2003, Vol. 3 ›› Issue (03): 46-46.
• 论文 • 上一篇 下一篇
卢志君 龚献静
出版日期:
发布日期:
Online:
Published:
摘要: 随着国际间文化交流的不断发展,电影作为一种重要的文化传媒,正日益受到各国的关注。电影的翻译既是介绍异域文化的一种简洁直观的手段,又是传播本国本民族文化的一个重要途径。而电影片名的翻译又是影片翻译中的重中之重。着重从语言、文化的差异及观众效应,即观众的期待视野、审美情趣和接受能力等角度阐释电影片名翻译中的归化与异化问题。
关键词: 归化, 异化, 观众效应
中图分类号:
H3[语言、文字 > 常用外国语]
卢志君 龚献静. 电影片名翻译的归化与异化[J]. , 2003, 3(03): 46-46.
0 / / 推荐
导出引用管理器 EndNote|Ris|BibTeX
链接本文: http://xbskb.cqjtu.edu.cn/CN/
http://xbskb.cqjtu.edu.cn/CN/Y2003/V3/I03/46